AC | קסו שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי
|
ASV | I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
|
BE | Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
|
Darby | I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
|
ELB05 | Ich habe auf deine Rettung gewartet, Jehova; und deine Gebote habe ich getan.
|
LSG | J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.
|
Sch | Ich warte auf dein Heil, o HERR, und erfülle deine Befehle.
|
Web | LORD, I have hoped for thy salvation, and performed thy commandments.
|